Que reste-t-il de nos amours
Ce soir le vent qui frappe à ma porte
Me parle des amours mortes
Devant le feu qui s' éteint
Ce soir c'est une chanson d' automne
Dans la maison qui frissonne
Et je pense aux jours lointains
Que reste-t-il de nos amours
| |
Que reste-t-il de ces beaux jours
|
Che resta di quei bei giorni
|
Une photo, vieille photo
|
Una foto, una vecchia foto
|
De ma jeunesse
|
Della mia giovinezza
|
Que reste-t-il des billets doux
|
Che resta dei dolci biglietti
|
Des mois d' avril, des rendez-vous
|
Dei mesi d’aprile, degli incontri
|
Un souvenir qui me poursuit
|
Un ricordo che mi perseguita
|
Sans cesse
|
Senza fine
|
Bonheur fané, cheveux au vent
Baisers volés, rêves mouvants
Que reste-t-il de tout cela
Dites-le-moi
Un petit village, un vieux clocher
Un paysage si bien caché
Et dans un nuage le cher visage
De mon passé
Les mots les mots tendres qu'on murmure
Les caresses les plus pures
Les serments au fond des bois
Les fleurs qu'on retrouve dans un livre
Dont le parfum vous enivre
Se sont envolés pourquoi?
(Parole: Charles Trenet. Musica: Léo Chauliac - 1942)
Pensierino. No, il profumo (a volte) rimane...
Amore finito?
RispondiEliminaTutto sembra svanire...
Eliminaincredibile coincidenza... l'altro giorno ho ascoltato questo pezzo a ripetizione, proprio nella versione di Trenet, così...senza nessun motivo specifico. Struggente
RispondiElimina