Spoon River – Edgar Lee Masters
Poesia n°106 – Penniwit, the Artist – traduzione con testo inglese
I LOST my patronage in Spoon River
Persi i miei mecenati a Spoon River
From trying to put my mind in the camera
perché provai a inserire il mio pensiero nella fotocamera
To catch the soul of the person.
per catturare l’animo della persona.
The very best picture I ever took
La miglior foto che feci mai
Was of Judge Somers, attorney at law.
fu quella del giudice Somers, l’avvocato.
He sat upright and had me pause
Sedeva eretto e mi fece aspettare
Till he got his cross-eye straight.
finché non raddrizzò il suo occhio strabico.
Then when he was ready he said “all right.”
Dopo quando fu pronto mi disse “tutto a posto.”
And I yelled “overruled” and his eye turned up.
E io gridai “obiezione respinta” e il suo occhio ritornò sù.
And I caught him just as he used to look
E lo fotografai proprio con la sua solita espressione
When saying “I except.”
quando diceva “Mi oppongo.”
Poesia n°106 – Penniwit, the Artist – traduzione con testo inglese
I LOST my patronage in Spoon River
Persi i miei mecenati a Spoon River
From trying to put my mind in the camera
perché provai a inserire il mio pensiero nella fotocamera
To catch the soul of the person.
per catturare l’animo della persona.
The very best picture I ever took
La miglior foto che feci mai
Was of Judge Somers, attorney at law.
fu quella del giudice Somers, l’avvocato.
He sat upright and had me pause
Sedeva eretto e mi fece aspettare
Till he got his cross-eye straight.
finché non raddrizzò il suo occhio strabico.
Then when he was ready he said “all right.”
Dopo quando fu pronto mi disse “tutto a posto.”
And I yelled “overruled” and his eye turned up.
E io gridai “obiezione respinta” e il suo occhio ritornò sù.
And I caught him just as he used to look
E lo fotografai proprio con la sua solita espressione
When saying “I except.”
quando diceva “Mi oppongo.”