Ura ca passa
Si chian-tu è st'ura
ca passa e mi punci
iu m'acquazzinu di tempu.
Si junci
vuci pi st'àspiri
praj senza ciuri
mi ridi la luna
e mi vesti di biancu.
E zichi zachi d'umbri
ariu di notti
cu passu d'erva
arrassu
pprtu li giumma
d'un abitu dimisu
'n contraluci.
1947
da: Poesie siciliane, 1985
Passerà quest'ora. Se pianto è quest'ora / che scorre e mi punge / io m'imbrino di tempo. / Se giunge / voce per queste aspre / plaghe senza fiori / mi ride la luna / e mi veste di bianco. / E zig zag d'ombre / aria di notte / con passo d'erba / lontano / porto i fiocchi / d'un abito dismesso / in controluce. (Traduzione di Lucio Zinna).
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
I venti di Mario Vargas Llosa
Il protagonista di questo libretto di Vargas Llosa si reca una mattina con l'amico Osorio ad una manifestazione contro la chiusura di u...
-
Bellissimo e innocente colore, il bianco, ma nella sua purezza quanti spaventi s'annidano. "Obscur comme un lys", scrisse una ...
-
... Su chi contiamo ancora? Siamo dei sopravvissuti, respinti via dalla corrente? Resteremo indietro, senza comprendere più nessuno e da nes...
Nessun commento:
Posta un commento
I commenti sono moderati per evitare sgradite sorprese.